Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет

Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет

Элизабет было тринадцать лет, шли ее первые недели РІ средней школе. Средняя школа находилась дальше, чем начальная, Рё это означаРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет»Рѕ, что надо вставать раньше. РљСЂРѕРјРµ того, занятия заканчивались позже, Рё вечером РѕРЅР° возвращалась РґРѕРјРѕР№ РІ темноте. РћРЅР° очень мало времени РїС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂРѕРІРѕРґРёР»Р° СЃ одиннадцатимесячной РЎРёСЂ-шей. Раньше школьный автобус доезжал РґРѕ фермы, теперь же РѕРЅ останавливался РІ конце длинной РґРѕСЂРѕРіРё, РІРµРґСѓС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‰РµР№ Рє РёС… РґРѕРјСѓ, Рё ей приходилось долго идти РѕРґРЅРѕР№ РґРѕ калитки, РіРґРµ ее никто РЅРµ встречал. Была Р·РёРјР°, темнота РїРѕ утрам Рё вечерам будто покрывала землю С‡РµСЂРЅС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‹Рј бархатом. Элизабет уже РІ третий раз Р·Р° эту неделю возвращалась РґРѕРјРѕР№, сражаясь СЃ сильным ветром Рё дождем, форменная СЋР±РєР° задирРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°Р»Р°СЃСЊ Рё била РїРѕ ногам, Р° СЃРїРёРЅР° сгибалась РїРѕРґ тяжестью набитого книгами ранца.

Теперь РѕРЅР° сидела РІ пижаме Сѓ РѕРіРЅСЏ, пытаясь согреться, Рё делала домашРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРµРµ задание, одновременно следя Р·Р° Сиршей, которая ползала РїРѕ полу, засовывая РІСЃРµ, РґРѕ чего могли дотянуться ее толстенькие ручки, РІ СЃРІРѕР№ СЃР»СЋРЅСЏРІС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‹Р№ СЂРѕС‚. Отец был РЅР° РєСѓС…РЅРµ, разогревал тушеные овощи, выращенные РЅР° ферме. РћРЅРё ели РёС… каждый день. РћРІСЃСЏРЅРєР° РЅР° завтрак, тушеные овощи РЅР° ужин. Р?РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет·СЂРµРґРєР° бывали толстые РєСѓСЃРєРё РіРѕРІСЏРґРёРЅС‹ или свежая рыба, пойманная отцом. Элизабет любила такие РґРЅРё.

Сирша что-то лопотала, размахивая руками Рё РіР»СЏРґС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЏ РЅР° Элизабет, довольная, что старшая сестра РґРѕРјР°. Элизабет улыбнулась ей Рё вернулась Рє урокам. Схватившись Р·Р° диван, Сирша подтянулась Рё Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет встала РЅР° РЅРѕРіРё. РћРЅР° медленно переступала СЃ РЅРѕРіРё РЅР° РЅРѕРіСѓ, раскачиваясь взад Рё вперед, потом повернулась Рє Элизабет.

— Давай, Сирша, давай, ты сможешь! в Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂ” Элизабет отложила ручку Рё сосредоточила РІСЃРµ внимание РЅР° сестре. Каждый день Сирша предпринимала попытки пересечь комнату, чтобы дойти дРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ стола Элизабет, РЅРѕ неизменно приземлялась РЅР° РїРѕРїСѓ. Элизабет решила, что должна непременно присутствовать РїСЂРё этом, должна увидеть, как РЎРёСЂС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет€Рµ наконец удастся совершить СЃРІРѕР№ первый переход. РћРЅР° хотела сочинить РѕР± этом песню или танец, как сделала Р±С‹ мать, если Р±С‹ РІСЃРµ еще была СЃ РЅРёРјРё Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет.



Сирша выдохнула через рот, от чего на губах у нее образовались пузыри, и заговорила на собственном таинственном языке.

— Да, — Элизабет РєРёРІРЅС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѓР»Р°, — РёРґРё Рє Элизабет. — Р? РѕРЅР° протянула Рє ней СЂСѓРєРё.

Сирша медленно отпустила диван Рё двинулась вперед СЃ решительным выражением лица. РћРЅР° отходила РѕС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚ дивана РІСЃРµ дальше Рё дальше, Рё Элизабет, затаив дыхание, старалась РЅРµ закричать РѕС‚ радости, чтобы РЅРµ напугать сестру. Сирша РЅРµ отрывала РѕС‚ РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРµРµ глаз. Элизабет РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ забудет этот взгляд, такая РІ нем застыла решимость. Наконец РѕРЅР° дошла РґРѕ Элизабет, та подхватила ее РЅР° СЂСѓРєРё Рё зРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°РєСЂСѓР¶РёР»Р° РїРѕ комнате, покрывая поцелуями, Р° Сирша смеялась Рё пускала пузыри.

— Папа, папа! — позвала Элизабет.

— Что? — раздраженно крикнул он.

— БыстреРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµ РёРґРё СЃСЋРґР°, — ответила Элизабет, помогая Сирше поаплодировать самой себе.

Брендан появился в дверях с озабоченным видом.

— Папа, Сирша пошла! Смотри! СРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґРµР»Р°Р№ это еще раз, Сирша, РїСЂРѕР№РґРёСЃСЊ для папочки! — РћРЅР° поставила сестру РЅР° РїРѕР», чтобы та повторила СЃРІРѕР№ РїРѕРґРІРёРі.

Брендан рассердился:

— Господи, СЏ РґС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѓРјР°Р», что-то важное. РЇ думал, СЃ тобой что-то стряслось. РќРµ надо РјРЅРµ СЃ этим надоедать. — Р? РѕРЅ вернулся РЅР° РєСѓС…РЅСЋ.

РљРѕРіРґР° Сирша посмотрела наверх, С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‡С‚РѕР±С‹ РІРѕ второй раз продемонстрировать своей семье, какая РѕРЅР° умная, Рё увидела, что папа ушел, лицо ее вытянулось, Рё РѕРЅР° шлепнулась РЅР° РїРѕР».

Р’ тот дРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµРЅСЊ, РєРѕРіРґР° Люк впервые пошел, Элизабет была РЅР° работе. Р­РґРёС‚ позвонила ей РІРѕ время совещания, Рё Элизабет РЅРµ могла разговаривать, так что РѕРЅР° узнала РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕР±Рѕ всем, только вернувшись РґРѕРјРѕР№. Вспоминая РѕР± этом сейчас, РѕРЅР° поняла, что отреагировала почти как отец, Рё РІ который раз возненавидела себя Р·Р° СЌС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚Рѕ. Теперь, став взрослой, РѕРЅР° поняла его реакцию. Дело РЅРµ РІ том, что его это РЅРµ волновало, как раз наоборот, — волновало слишком сильно. Сперва РѕРЅРё Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет начинают ходить, Р° потом улетают прочь.

Оптимизм вселяло то, что, раз Элизабет однажды уже удалось помочь сестре пойти, РѕРЅР° непременнРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ поможет ей встать РЅР° РЅРѕРіРё еще раз.

Элизабет РІРґСЂСѓРі проснулась Рё замерла РѕС‚ страха, РІСЃРµ еще РІРѕ власти приснившегося кошмара. РћРЅР° замерзла. Луна кРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРЅС‡РёР»Р° СЃРІРѕРµ дежурство РІ этом полушарии Рё отправилась дальше, освобождая место солнцу. Солнце РїРѕ-отечески наблюдало Р·Р° Элизабет, оберегРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°СЏ ее СЃРѕРЅ. Серебристо-голубой свет РЅР° одеяле сменила желтая дорожка. РћРЅР° приподнялась РЅР° локтях. РќР° часах было 4:35 утра, Рё Элизабет РѕРєРѕРЅС‡Р°С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚ельно проснулась. Одеяло, закрутившееся РІРѕРєСЂСѓРі РЅРѕРі, наполовину сползло РЅР° РїРѕР». РћРЅР° спала беспокойно, СЃРЅС‹ начинались Рё РЅРµ имели конца, сменяРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет»РёСЃСЊ новыми, переплетаясь между СЃРѕР±РѕР№ Рё образуя странный сплав лиц, мест Рё слов. РћРЅР° чувствовала себя обессиленной.

Оглядывая комнату, РѕРЅР° РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕС‰СѓС‚ила, как РІ ней закипает раздражение. Несмотря РЅР° то что РґРІР° РґРЅСЏ назад РѕРЅР° убрала РґРѕРј сверху РґРѕРЅРёР·Сѓ, начистив РІСЃРµ РґРѕ блеска, ее охватило нРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµРїСЂРµРѕРґРѕР»РёРјРѕРµ желание сделать это заново. Вещи лежали РЅРµ РЅР° СЃРІРѕРёС… местах, Рё РѕРЅР° РІСЃРµ время замечала это краем глаза. РћРЅР° потерла РЅРѕСЃ, РєРѕС‚РѕС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂС‹Р№ зачесался РѕС‚ досады, Рё скинула одеяло.

Элизабет немедленно приступила Рє СѓР±РѕСЂРєРµ. Нужно было разложить РЅР° кровати двенадцать подушек: шРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµСЃС‚СЊ СЂСЏРґРѕРІ РїРѕ РґРІРµ подушки, обычные сзади, вытянутые Рё круглые — впереди. Р’СЃРµ РёР· разного материала — РѕС‚ кроличьего меха РґРѕ замши — Рё разных оттРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµРЅРєРѕРІ — бежевого, кремового Рё кофейного. Разобравшись СЃ кроватью, РѕРЅР° убедилась, что одежда весит РІ нужном РїРѕСЂСЏРґРєРµ — гамма переходила РѕС‚ темных цветРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРІ слева Рє СЏСЂРєРёРј справа, хотя РІ ее гардеробе было мало цветных вещей. РљРѕРіРґР° РѕРЅР° надевала хоть что-то цветное, то РЅР° улице ей казалось, что оРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅР° вспыхивает неоновыми РѕРіРЅСЏРјРё. Затем Элизабет прошлась пылесосом РїРѕ полу, вытерла пыль Рё РґРѕ блеска натерла зеркала, выровняла три маленьких пРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕР»РѕС‚енца для СЂСѓРє, висевшие РІ ванной, потратив несколько РјРёРЅСѓС‚ РЅР° то, чтобы РІСЃРµ полоски оказались параллельны РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіСѓ. Краны блестели, РЅРѕ РѕРЅР° РїС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂРѕРґРѕР»Р¶Р°Р»Р° яростно начищать РёС…, РїРѕРєР° РЅРµ уперлась РІ СЃРІРѕРµ отражение РІ кафеле. Рљ половине седьмого РѕРЅР° закончила СѓР±РѕСЂРєСѓ гостиной Рё РєСѓС…РЅРё Рё, С‡СѓРІСЃС‚РІСѓС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЏ, что беспокойство пошло РЅР° убыль, села РІ саду СЃ чашкой кофе Рё стала проглядывать СЃРІРѕРё бумаги, чтобы подготовиться Рє утренней встрече. Этой РЅРѕС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‡СЊСЋ РѕРЅР° спала три часа.

Бенджамин РЈСЌСЃС‚ беззвучно скрежетал зубами РѕС‚ раздражения, РїРѕРєР° его Р±РѕСЃСЃ мерил шагами РїРѕР» строительного вагончика Рё С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂР°Р·РіР»Р°РіРѕР»СЊСЃС‚вовал СЃ сильным РЅСЊСЋ-Р№РѕСЂРєСЃРєРёРј акцентом.

— Видишь ли, Бенжди, мне просто…

— Бенджамин, — перебил он.

— …Тошно, — продолжил Р±РѕСЃСЃ, РЅРµ РѕР±С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂР°С‰Р°СЏ РЅР° него внимания, — слышать РѕС‚ всех РѕРґРЅСѓ Рё ту же чушь. Это РѕРЅРё хотят сделать РІ современном стиле, то — РІ РґСѓС…Рµ минимализма. Р? РЅР° хрен это Р°С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂ-деко, Бенджи!

— Это…

— Я хочу сказать, со сколькими компаниями мы здесь встречались? — Он перестал расхаживать и посмотрел на Бенджамина.

РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летўРѕС‚ полистал ежедневник Рё сказал:

— Э-э, с восьмью, не считая той женщины, которой в пятницу пришлось срочно уйти, Элизабет…

— РќРµ важно, — оборвал егРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ Р±РѕСЃСЃ, — наверняка РѕРЅР° такая же, как Рё остальные.

РћРЅ махнул СЂСѓРєРѕР№ Рё уставился через РѕРєРЅРѕ РЅР° стройплощадку. Тоненькая серая косичка РїРѕРІРµСЂРЅСѓР»Р°С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЃСЊ вслед Р·Р° головой.

— Ну, через полчаса у нас с ней еще одна встреча, — напомнил Бенджамин, посмотрев на часы.

— Отмени! Что Р±С‹ РѕРЅР° РЅРё сказаРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет»Р°, РјРЅРµ РІСЃРµ равно. РћРЅР° так же консервативна, как Рё РІСЃРµ остальные. Над сколькими гостиницами РјС‹ СЃ тобой вместе работали, Бенджи?

Бенджамин вздохнул:

в Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂ” Р’Рѕ-первых, Бенджамин, Р° РІРѕ-вторых, РјС‹ РјРЅРѕРіРѕ работали вместе, Винсент.

— РњРЅРѕРіРѕ. — Босс РєРёРІРЅСѓР» самому себе. — Р?менно. Рђ сколько мест, РіРґРµ РјС‹ СЃ тобой рРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°Р±РѕС‚али, выглядели так же чудесно? — РћРЅ вытянул СЂСѓРєСѓ, указывая РЅР° расстилавшийся Р·Р° РѕРєРЅРѕРј пейзаж. Бенджамин СЃ безразличным РІРёРґРѕРј повернулся РІ Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет кресле Рё СЃ трудом заставил себя взглянуть РЅР° шумную Рё РіСЂСЏР·РЅСѓСЋ стройплощадку. Конечно, это было красиво, РЅРѕ РѕРЅ Р±С‹ предпочел увидеть там уже готРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРІСѓСЋ новенькую гостиницу, Р° РЅРµ холмы Рё озера. РћРЅ РІ Р?рландии уже РґРІР° месяца, Р° окончание строительства гостиницы запланировано РЅР° август, то есть РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµС‰Рµ через три месяца. Бенджамин родился РІ Хакстоне, штат Колорадо, РЅРѕ жил РІ РќСЊСЋ-Йорке, считая, что навсегда спасся РѕС‚ клаустрофобии, РєРѕС‚РѕСЂС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѓСЋ способен вызвать маленький РіРѕСЂРѕРґ. Похоже, РѕРЅ ошибался.

— Ну? — Винсент закурил сигару и теперь посасывал ее кончик.

— Прекрасный РІРёРґ, — сказал БенджРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°РјРёРЅ СЃРѕ скучающим РІРёРґРѕРј.

— Чертовски прекрасный РІРёРґ, Рё СЏ РЅРµ позволю какому-РЅРёР±СѓРґСЊ супер-пупер дизайнеру РїРѕ интерьерам заявиться СЃСЋРґР° Рё превратить наш буРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґСѓС‰РёР№ отель РІ заурядную РіРѕСЂРѕРґСЃРєСѓСЋ гостиницу, которых РјС‹ уже настроили миллионы.

— Рђ чего ты хочешь, Винсент? — Последние РґРІР° месяца БенРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґР¶Р°РјРёРЅ слышал только то, чего РѕРЅ РЅРµ хотел.

Винсент, одетый РІ блестящий серый костюм, подошел Рє портфелю, вынул РёР· него папку Рё Р±СЂРѕСЃРёР» ее РЅР° стол пРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµСЂРµРґ Бенджамином.

— Посмотри РЅР° эти газетные статьи. Это место — просто золотая жила. РЇ хочу того, чего хотят люди. Рђ люди РЅРµ хотят РїСЂРѕС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЃС‚Рѕ средненькую гостиницу. РћРЅР° должна быть романтичной, веселой, артистичной, без этих шизоидных современных заморочек. Р? если еще хоть РєС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚Рѕ-РЅРёР±СѓРґСЊ придет СЃСЋРґР° РІСЃРµ СЃ теми же дерьмовыми идеями, СЏ сам займусь дизайном отеля. — Раскрасневшись, РѕРЅ отвернулся Рє РѕРєРЅСѓ Рё затянулся.

СпектРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°РєР»Рё Винсента давно надоели Бенджамину.

— РЇ хочу настоящего художника, — продолжил Винсент, — бредящего лунатика. Творческого, своеобразРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРѕРіРѕ человека. РЇ устал РѕС‚ всех этих, РІ офисных костюмах, которые РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ Рѕ цветовых оттенках так, будто это секторные диаграммы, Рё которые РЅРёРєРѕРіРґР° РІ Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет жизни РЅРµ брали РІ СЂСѓРєРё кисть. РЇ хочу Ван Гога…

Его прервал стук в дверь.

— Кто это? — СѓРіСЂСЋРјРѕ СЃРїСЂРѕСЃРёР» Винсент, лицо его РІСЃРµ еще было красным после гневноРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет№ тирады.

— Наверное, Элизабет Эган пришла на нашу встречу.

— По-моему, я велел тебе ее отменить.

Бенджамин проигнорировал эту реплику Рё подошел Рє РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґРІРµСЂРё, чтобы впустить Элизабет.

— Здравствуйте, — сказала РѕРЅР°, РІС…РѕРґСЏ. Р—Р° ней шла РџРѕРїРїРё СЃ фиолетовыми волосами, РІСЃСЏ забрызганная краской Рё сгибающаяся пРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРґ тяжестью папок, РёР· которых вываливались образцы РєРѕРІСЂРѕРІРѕРіРѕ покрытия Рё тканей.

— Здравствуйте, СЏ Бенджамин РЈСЌСЃС‚, руководитель проекта. РњС‹ РІСЃС‚СЂРµС‡Р°Р»РёС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЃСЊ РІ пятницу. — РћРЅ пожал Элизабет СЂСѓРєСѓ.

— Да, простите, тогда РјРЅРµ пришлось уйти, — твердым голосом сообщила РѕРЅР°, РЅРµ глядя ему РІ глаза. — Уверяю вас, такРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРµ случается РЅРµ часто. — РћРЅР° повернулась Рє стоящей Р·Р° ней девушке, которая уже совсем выбилась РёР· СЃРёР».

— Это РџРѕРїРїРё, РјРѕСЏ помощница. Надеюсь, РІС‹ РЅРµ РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет±СѓРґРµС‚Рµ возражать, если РѕРЅР° примет участие РІ нашей встрече.

РџРѕРїРїРё, сражаясь СЃ папками, пожала Бенджамину СЂСѓРєСѓ, вследствие чего несколько папок упали нРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет° РїРѕР».

— Вот черт, — громко сказала она, и Элизабет с грозным видом повернулась к ней.

Бенджамин рассмеялся.

— Р’СЃРµ нормально. Давайте СЏ РїРѕРјРѕРіС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѓ.

— Мистер Тэйлор, — РіСЂРѕРјРєРѕ сказала Элизабет, пересекая комнату СЃ протянутой СЂСѓРєРѕР№, — рада еще раз встретиться СЃ вами. РЇ хотела Р±С‹ извиниться Р·Р° С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚Рѕ, что произошло РЅР° прошлой встрече.

Винсент внимательно осмотрел ее черный костюм и затянулся сигарой. Он не пожал ей руку и отвернулся к Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет окну.

Бенджамин помог Поппи донести папки до стола и заговорил, чтобы разрядить напряжение:

— Почему бы нам не присесть?

Элизабет СЃ пылающим Р»РёС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет†РѕРј медленно опустила СЂСѓРєСѓ Рё шагнула Рє столу. Р’РґСЂСѓРі ее голос стал выше РЅР° октаву.

— Айвен!

Поппи нахмурилась и оглядела комнату.

— Ничего страшногРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ, — сказал ей Бенджамин. — Люди РІСЃРµ время путают РјРѕРµ РёРјСЏ. Меня Р·РѕРІСѓС‚ Бенджамин, РјРёСЃСЃ Эган.

— Да нет, СЏ РЅРµ вам. — Элизабет засмеялась. — РЇ РіРѕРІРѕСЂСЋ Рѕ мужчиРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРµ, сидящем РІ кресле, СЂСЏРґРѕРј СЃ вами. — РћРЅР° подошла Рє столу. — Что РІС‹ здесь делаете? РЇ РЅРµ знала, что РІС‹ связаны СЃ гостиницей. РЇ думала, РІС‹ работаетРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµ СЃ детьми.

Винсент РїРѕРґРЅСЏР» Р±СЂРѕРІРё Рё молча смотрел, как РѕРЅР° кивает Рё вежливо улыбается. РћРЅ захохотал, Рё это был искренний смех, закончившийся РѕС‚С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂС‹РІРёСЃС‚ым кашлем.

— С вами все в порядке, мистер Тэйлор? — участливо спросила Элизабет.

— Да, РјРёСЃСЃ Эган, РІСЃРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ. Р’СЃРµ РІ полном РїРѕСЂСЏРґРєРµ. Рад встрече СЃ вами. в Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЂ” РћРЅ протянул ей СЂСѓРєСѓ.

Пока Поппи с Элизабет раскладывали бумаги, Винсент вполголоса сказал Бенджамину:

— Может быть, эта РЅРµ так СѓР¶ Рё далека РѕС‚ тогРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ, чтобы отрезать себе СѓС…Рѕ.

Дверь в вагончик открылась, и вошла секретарша с подносом, уставленным кофейными чашками.

— Что Р¶, было приятнРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ СЃРЅРѕРІР° встретиться СЃ вами. До свидания, Айвен! — крикнула Элизабет, РєРѕРіРґР° дверь Р·Р° женщиной закрылась.

— Ну что, он ушел? — сухо спросила Поппи.

— РќРµ волнуРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет№С‚есь, — тихо смеясь, сказал Бенджамин РџРѕРїРїРё, СЃ восхищением наблюдая Р·Р° Элизабет. — РћРЅР° чудесно вписывается РІ образ. Р’С‹ подслушивали Р·Р° дверью, РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРµ так ли?

Поппи в замешательстве посмотрела на него.

— РќРµ бойтесь, это РЅРµ РіСЂРѕР·РёС‚ неприятностями, — РѕРЅ засмеялся, — РЅРѕ РІС‹ же слышали наш раРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет·РіРѕРІРѕСЂ, РґР°?

Поппи задумалась на мгновение, а затем медленно кивнула, все еще сильно смущаясь.

Бенджамин захихикал и бросил взгляд в сторону.

— РЇ тРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°Рє Рё думал. Умная женщина, — размышлял РѕРЅ вслух, наблюдая Р·Р° поглощенной беседой СЃ Винсентом Элизабет.

РћРЅРё РѕР±Р° были СЏРІРЅРѕ захвачены раРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет·РіРѕРІРѕСЂРѕРј.

— Элизабет, вы мне нравитесь, правда, — искренне говорил Винсент. — Мне нравится ваша эксцентричность.

Элизабет нахмурилась.

— Понимаете, ваши Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет причуды… Это отличительная черта гениев, а мне нравится, когда у меня в команде работают гении.

Она кивнула, совершенно сбитая с толку.

— РќРѕ, — продоРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет»Р¶РёР» Винсент, — ваши идеи РЅРµ слишком убедительны. РџРѕ правде сказать, РѕРЅРё совершенно неубедительны. РњРЅРµ РѕРЅРё РЅРµ нравятся.

Повисло молчание.

ЭлиРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет·Р°Р±РµС‚ неловко заерзала РІ кресле.

— Хорошо. — Она попыталась сохранить деловой тон. — Что именно у вас на уме?

— Любовь.

— Любовь? — медленнРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ повторила Элизабет.

— Да, любовь. — Он откинулась в кресле, сложив руки на животе.

— РЈ вас РЅР° СѓРјРµ любовь, — холодно сказала Элизабет, посмотрев РЅР° БенРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґР¶Р°РјРёРЅР° Рё ища подтверждения.

Бенджамин пожал плечами.

— РќСѓ, РјРЅРµ самому наплевать РЅР° любовь, — сказал Винсент. — РЇ женат уже двадцать пять лет, — РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летґРѕР±Р°РІРёР» РѕРЅ РІ качестве объяснения. — РќРѕ ирландская публика хочет именно любви. Где эта штука? — РћРЅ пошарил РїРѕ столу Рё РїРѕРґРІРёРЅСѓР» Элизабет папку СЃ газетными РІС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‹СЂРµР·РєР°РјРё.

Бегло просмотрев их, Элизабет заговорила, и Бенджамин услышал разочарование в ее голосе.

— Рђ, СЏ поняла. Р’С‹ хотите тематическую гостиРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРёС†Сѓ.

— Вы говорите так, будто это что-то вульгарное, — отмахнулся он.?

— Да, СЏ убеждена, что тематические гостиницы — это вульгарно, — твердо сказРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°Р»Р° Элизабет. РћРЅР° РЅРµ могла поступиться принципами даже ради такой работы, как эта.

Бенджамин Рё РџРѕРїРїРё посмотрели РЅР° Винсента, ожидая ответного С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѓРґР°СЂР°. Как РЅР° теннисном матче.

— Элизабет, — сказал Винсент, уголки его РіСѓР± расползались РІ улыбке, — РІС‹ красивая женщина, уверен, вам это известно. Любовь РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅРµ тема. Это атмосфера, настроение.

— Понимаю, — ответила Элизабет, хотя выражение ее лица свидетельствовало РѕР± обратном. — Р’С‹ хотите соРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет·РґР°С‚СЊ РІ гостинице ауру любви.

— Р?менно! — сказал Винсент СЃ довольным РІРёРґРѕРј. — РќРѕ это РЅРµ то, чего хочу СЏ, это то, чего хотят РѕРЅРё. — Р? РѕРЅ постучал пальцем пРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕ газете.

Элизабет откашлялась и заговорила, словно обращаясь к ребенку:

— Мистер Тэйлор, сейчас РёСЋРЅСЊ, «дурацкий сезон», как РјС‹ его назывРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°РµРј, РєРѕРіРґР° РЅРµ Рѕ чем писать. Пресса представляет искаженную картину общественного мнения. РћРЅР° РЅРµ отражает подлинных желаний ирландцев. СтреРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летјР»РµРЅРёРµ Рє тому, что удовлетворяет лишь нужды прессы, было Р±С‹ большой ошибкой.

Винсент отнюдь не выглядел убежденным.

— Послушайте, РіРѕСЃС‚РёРЅРёС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет†Р° расположена РІ прекрасном месте СЃ чудесными видами, РЅР° краю красивого РіРѕСЂРѕРґРєР° СЃ огромным количеством доступных уличных развлечений. РЇ хотелРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет° перенести пейзаж внутрь, сделать его частью интерьера. Р?спользуя натуральные земляные оттенки, например темно-зеленые, коричневыРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµ, Рё камень, РјС‹ сможем…

— Р’СЃРµ это СЏ уже РЅРµ раз слышал. — Винсент СЃРЅРѕРІР° затянулся. — РЇ РЅРµ хочу, чтобы гостиница сливалась СЃ горами. РЇ хочу, чтобы РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕРЅР° выделялась РЅР° РёС… фоне. РЇ РЅРµ хочу, чтобы гости чувствовали себя какими-то хоббитами, спящими РЅР° холмике, заросшем травой Рё покрытом РіСЂСЏР·СЊСЋ. — РГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летћРЅ сердито затушил сигару РІ пепельнице.

РћРЅР° упустила его, подумал Бенджамин. Очень жаль: РѕРЅР° действительно старалась. РћРЅ смотрел, как выражениРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летµ ее лица смягчилось, РєРѕРіРґР° работа ускользнула РѕС‚ нее.

— Мистер Тэйлор, — быстро сказала РѕРЅР°, — РІС‹ еще РЅРµ слышали РІСЃРµ РјРѕРё идеи. — РћРЅР° хваталРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет°СЃСЊ Р·Р° соломинки.

Винсент что-то проворчал и посмотрел на свой усыпанный бриллиантами «ролекс».

— У вас есть тридцать секунд.

РќР° двадцать иРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет· РЅРёС… РѕРЅР° застыла, РЅРѕ, РІ конце концов, собралась СЃ РґСѓС…РѕРј Рё СЃ СЏРІРЅРѕР№ неохотой произнесла:

— Поппи, расскажи ему о своих предложениях.

— Да! — РћС‚ радРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕСЃС‚Рё РџРѕРїРїРё подпрыгнула Рё протанцевала Рє Винсенту, стоявшему Сѓ РґСЂСѓРіРѕРіРѕ конца стола. — Р?так, СЏ представляю себе наполненные РІРѕРґРѕР№ матрацы РІ фРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летѕСЂРјРµ сердец, горячие ванны, бокалы СЃ шампанским РЅР° прикроватных тумбочках. РЇ представляю себе, как романтизм переплетается СЃ ар-деко. Буйство, — РѕРЅР° С Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЃ помощью СЂСѓРє изобразила буйство, — насыщенных красных Рё бордовых оттенков, которые создадут впечатление, что РІС‹ находитесь РІ устланноРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летј бархатом чреве. РџРѕРІСЃСЋРґСѓ свечи. Смесь французского будуара с…

РџРѕРєР° РџРѕРїРїРё тараторила, Р° Винсент оживленно кивал, жадно ловя каждое ее слово, БеРГлава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать летЅР¶РґР°-РјРёРЅ повернулся Рё посмотрел РЅР° Элизабет, которая сидела, подперев голову, Рё морщилась РѕС‚ каждой высказанной РџРѕРїРїРё идеи. РћРЅРё обменялись СЃРєРµРїС Р“Р»Р°РІР° шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет‚ическими взглядами РїРѕ РїРѕРІРѕРґСѓ СЃРІРѕРёС… коллег.

А затем улыбнулись друг другу.


documentaxfxzmn.html
documentaxfygwv.html
documentaxfyohd.html
documentaxfyvrl.html
documentaxfzdbt.html
Документ Глава шестнадцатая. Элизабет было тринадцать лет